PèFiaNoGhomabé (Amusons-nous en Bandenkop) 1n4613
- 1.0
- |
- Freeware
El juego es»no es».pè fia no ghomabé’. El objetivo del juego es permitir a los jóvenes estudiantes de Bandenkop aprender el idioma Bandenkop mientras se divierten. 4m2j4
De hecho, vemos que a los jóvenes les gustan los juegos, pensamos que cuando un niño asocia esta forma de aprendizaje con la forma de aprendizaje basada en el libro. Aprenderá el idioma más fácilmente y en poco tiempo si realmente se adentra en él. Jugando continuamente, será más fácil para el alumno dominar mejor la traducción de palabras usuales o no usuales, reconocer los nombres de las imágenes, ver cómo están mapeadas. el pueblo, para conocer a los diferentes jefes de pueblo así como a sus Mèfés, sus Kuipou, Tafés…. en la época del reinado de los anteriores jefes. Algunos proverbios en Bandenkop también han sido añadidos al juego.
Es importante tener en cuenta que las palabras se agrupan en varios dominios de la vida (por ejemplo, lugares, animales, plantas,…) con el fin de sacar el máximo provecho de las palabras y de las palabras a las que estamos acostumbrados. Aquí, una vez que haya elegido el campo, tendrá que hacer coincidir las palabras en francés con las palabras en bandenkop.
A cada palabra en Bandenkop en el juego, se adjunta una pronunciación para aprender a pronunciar.
Las imágenes también se refieren a las imágenes diarias. Aquí, en comparación con la imagen que aparece en la pantalla, el niño debe elegir de una lista de palabras en Bandenkop, la palabra correcta que corresponde a la imagen que aparece en la pantalla.
Alrededor de 300 palabras y 100 imágenes para aprender están presentes en el juego para asegurar una buena cobertura.
Un mapa Bandenkop (bidimensional y satelital) también muestra las posiciones de todos los distritos y subdistritos de Bandenkop, así como las posiciones del mercado, hospital, monumentos y otras infraestructuras, todo ello en relación con cualquier parte del pueblo.
También se ha previsto una actividad con este fin en la que el niño puede practicar la adaptación de un subdistrito a su distrito principal (Tsèlà’, Denkeng, Tsèmeuhia) correspondiente, El mismo principio de correspondencia para las palabras relativas a las palabras en los ámbitos de la vida. Es decir, en una lista de palabras mostradas, llevar y mover la palabra en el dominio correspondiente (cesta).
Por supuesto, se asignará un puntaje a cada actividad para monitorear su desempeño.
El himno Bandenkop también se añade al software.
También puede descubrir una gran lista de frases utilizadas diariamente, cada una de las cuales está escrita en francés y en bandenkop. Esto es para ayudar y facilitar a los alumnos a construir frases en sus diálogos.
Se incluye un manual de juego para que sea más fácil de jugar.
También damos la posibilidad a algunas personas que quieren transmitir mensajes como anuncios publicitarios u otros. De hecho, se les puede asignar un espacio en el software para este propósito.
Las ideas del juego fueron elegidas por el Dr. NZALI Jean-Pierre, la implementación informática de FETCHEPING KEMDEM SHAMIR. El contenido del software está tomado principalmente de los libros del Doctor.
En el futuro, será posible mejorarlo con nuevas ideas que ciertamente no faltarán, Se está desarrollando una versión web mucho más completa.
Rédigé par : Consejo editorial Logithèque
